Ouça a voz de B-P! Os arquivos foram compactados usando a
tecnologia Real Audio para que eles ficassem bem pequenos e para que você não tivesse
que esperar os arquivo chegarem por inteiro antes de começar a ouví-los. À medida em
que eles forem chegando você vai logo escutar. Você terá que ter instalado o
"plug-in" Real Player
em seu computador para poder ouví-los (é grátis). Em geral, esse plug-in é instalado
automaticamente no seu navegador.
Na medida do possível, vamos providenciando as
transcrições e respectivas traduções. Se você tiver um tempinho livre e quiser
contribuir, os dois últimos discursos precisam ser transcritos e traduzidos. Entre em
contato!
I want to remind you in a very few words of what your duty is as
scout, apart from nearly living in camp, cooking your own grub and playing scout games.
First of all, of course, you are trusted on your honor to do your
best to carry out the Scout Promise, which is: first to work for God and the King,
secondly to help other people, thirdly to keep the Scout Law.
In addition to this, I want each one of you to help the great Scout
Movement by making yourself so good a scout that you will later on be a scoutmaster
yourself. Remember what Lord Kirchner said of a scout: "Once a scout, always a
scout".
Don't forget a very important part of your duty is quite a small
thing. And that is: To do a good turn to somebody every day."
"Meu irmão escoteiro
Quero lembrar-lhe, em algumas poucas palavras, de seus deveres como
escoteiro, à porte de praticamente morar num acampamento, cozinhar o próprio rango e
brincar de jogos escoteiros.
Primeiro de tudo, claro, você se compromete pela sua honra a fazer
o seu melhor para cumprir a Promessa Escoteira, a qual é: primeiro trabalhar para Deus e
o Rei, segundo ajudar as outras pessoas, terceiro obedecer a Lei Escoteira.
Além disso tudo, quero que cada um de vocês ajude o grande
Movimento Escoteiro, fazendo-se um escoteiro tão bom que mais tarde você mesmo seja
Chefe Escoteiro. Lembre-se do que o Lorde Kirchner disse dos escoteiros: "Uma vez
escoteiro, sempre escoteiro".
Não esqueça que uma parte muito importante de seus deveres é, na
verdade, uma coisa muito pequena. Ela é: faça algo bom para alguém todos os dias."
"A você, Chefe Escoteiro"
5:02
620K
"And now to you, scoutmaster,
You are doing a valuable work for the boys in training them and
encouraging them; you are doing a valuable work for the country since you are making good
citizens for the future; and you are doing much to prevent (. . .) to be good, successful
men.
You are also doing good to yourself, because the only successful
way of training your boys is to lead them, by your own example in all things. In this way,
you develop in yourself patience and trust in the face of difficulty and discouragement.
You (. . .) kind feelings for others; you exercise loyalty and self-sacrifice. You cannot
fail to make you yourself a better man and a better citizen."
E agora a você, Chefe Escoteiro,
Você realiza um trabalho valioso para os rapazes ao treiná-los e
encorajá-los; você realiza um trabalho valioso para o país porquanto está construindo
bons cidadãos para o futuro; e você também faz muito para prevenir (...) para serem
homens bons e de sucesso.
Você também está fazendo o bem a você mesmo, porque a única
forma bem sucedida de treinar seus rapazes é liderá-los com seus próprios exemplos em
todas as coisas. Dessa maneira você desenvolve em você mesmo paciência e confiança
diante de dificuldades e desencorajamentos. Você (...) bons sentimentos para com o
próximo; você exercita lealdade e auto-sacrifício. Você não falhará em se tornar um
homem melhor e um cidadão melhor."
"Estou com 80 anos"
3:40
452K
My dear brother Scout,
I'm 80 years old. What do you think of that?...
Meu Querido irmão escoteiro,
Estou com 80 anos de idade. O que você acha disso?...
"Por quê vocês são tão orgulhosos de si
mesmos?"
2:21
291K
Scouts,
Why are you so deeply proud of yourselves?
Escoteiros,
Por quê vocês são tão profundamente orgulhosos de si mesmos?
Esse assunto por aí
Outras páginas que tratam deste assunto na Internet.